Las lenguas y los robles (I).



Abrazando un roble (haritza) en Orgi.

Según los historiadores de la lengua, hasta hace unos 5.500 años había un idioma hablado en el sureste de Europa, sur de Rusia y oeste del Mar Caspio. De este hipotético idioma o lengua, que se llamará protoindoeuropeo, surgieron gran parte de las lenguas que hoy se hablan en Europa y gran parte de Asia y que actualmente se dividen en los siguientes grupos: Anatolio, Tocario, Greco-armenio, Albanés, Balto-eslavo, Indo-iranio, Germánico e Itálico-celta. Del grupo germánico derivarían idiomas como el alemán, el inglés. Del Itálico surgirían lenguas como el francés, es italiano o el castellano.

En este idioma protoindoeuropeo se han definido tres formas fundamentales para definir a los robles: “dorw-“,” perkw-“ y “ayg-“.

DORW- es la derivación más importante. De ahí parecen venir palabras como por ejemplo:
Eslavo antiguo: drevo: árbol.
Báltico: dervà: alquitrán, pieza de madera de pino, leño.
Griego: drys, dryas: árbol, madera, roble.
Itálico: dúrus: fuerte. Y de ahí al español “duro”.
Céltico (Irlandés antiguo): daur: roble.
Germánico: trëo.
Inglés moderno: tree.
Índico: daru: especie de pino, pieza de madera, bloque y, como segundo elemento, árbol.
Iranio: druvo, drvo: sano, robusto.
Albanés: dru: madero, pieza de madera, árbol..
Armenio: tram: firme, fijo.
Anatolio: taru: bosque.
Tocario: or: bosque.
Ruso: dérevo: roble o árbol
Serbocroata drijevo: roble o árbol
Polaco: drzewo: roble o árbol
Inglés antiguo treo: roble o árbol
Noruego antiguo: tre: roble o árbol.

En euskera, para designar a los árboles de la familia de los Quercus (robles, encinas, carrascas, quejidos.. aquellos que dan bellotas), se utilizan palabras como haritz, ametz, arte...

Haritz (o Aritz) es como se denomina al roble común o carballo (Quercus robur). De aquí se derivan diversas palabras en los diferentes dialectos: areitz o haraitz, (h)aritx, (h)aitz, araitz, areitz, aretx, agatx o areki. De ahí, para el robledal se utilizan palabras como aristi, aresti, areisti, hariztei, ariztegi, ariztoi…

Cuando los robles son jóvenes, se utiliza el diminutivo –kanda, y de ahí palabras como harizkanda, aizkanda, arexkanda, exkanda o ezkanda. En roncalés, arixko, con el diminutivo –ko.



Juan Goñi

0 comentarios:

Publicar un comentario